Tens na foto do post anterior. Se tivesse que fazer uma comparação com um objeto mais simples, seria com um pin que se coloca em chapéus, camisolas ou casacos.Eu entendo isso, mas o problema está na própria palavra. Há aqui dificuldades de tradução. "Roseta" pode ser traduzido para russo de várias formas. Por isso, peço-lhe que me ajude a compreender a palavra em si. Para a traduzir corretamente para russo, preciso de ver o objecto e perceber a sua finalidade e onde é utilizado.
De qualquer forma, o pin é algo mais básico, enquanto a roseta é mais distinta.