Além de que é mesmo difícil falar bem uma língua tão semelhante à nossa língua nativa... claro que também há um certo comodismo. Mas por vezes temos alguns espanhóis e hispânicos que metem umas palavras portuguesas pelo meio para que o público português entenda melhor! Depois nós, o público, ficamos com a ideia que não temos problemas a entender espanhol, até encontramos um hispânico fora de Portugal!!!
Eu fiquei algo admirado de ele precisar de auricular em perguntas em inglês e em não tentar falar em inglês numa conferência destas... seria óptimo até para a carreira dele. Mas essa de não falar português (em 5 meses!!)... epá... por vezes penso que só se lembra dessa quem nunca viveu fora de Portugal e teve de aprender uma nova língua do zero!!! Nem todos são um Séri que, após dois meses, já ia dando umas entrevistas nas flash a arranhar o português no Porto Canal...