Deixo aqui um erro que leio muitas vezes:
É Foda-se e não fodasse.
Aprendam que não duro sempre.
É Foda-se e não fodasse.
Aprendam que não duro sempre.
@emm84, lá está. Está aqui um bom ponto: a diferença entre o "-se" e o "sse"Deixo aqui um erro que leio muitas vezes:
É Foda-se e não fodasse.
Aprendam que não duro sempre.
Ai para saber se leva hiphen ou nao é meter na negacao...se o se passa para a frente do verbo leva hiphen@emm84, lá está. Está aqui um bom ponto: a diferença entre o "-se" e o "sse"
Tenho dúvidas do que usar na seguinte frase e devo usar:Bom dia a todos,
Cá estou eu a chatear de novo.
Nos últimos tempos tem-se assistido a outro flagelo relativo à ortografia utilizada nos vários tópicos.
Trata-se tão somente da utilização correta do binómio "à" ou "há"
Vou tentar ser muito prático para não cair em retórica desnecessária e para que não esqueçam mais como se utilizam e diferenciam estas palavras.
"há" é a conjugação do verbo haver e deve ser empregue nessas condições.
Quando tiverem dúvidas sobre o que utilizar pensem "posso substituir o à/há por existe?" Se puderem substituir então devem utilizar o "há". Caso contrário devem utilizar o "à".
Por exemplo:
À noite eu fui sair com amigos --> se colocarem aqui o "existe" a frase perde o sentido. Logo o "à" está bem empregue
Há noites em que a lua brilha mais --> se colocarem aqui o "existe(m)" a frase mantém o sentido. Logo devem utilizar o "há".
O "à" utilizado para nos referirmos a locais, horários e outros.
Às 18h tenho um encontro.
Eu vou passear à tarde
Se tentarem substituir o "à" pela palavra existe/existem verão que as frases perdem o sentido.
Espero que compreendam e encarem estas linhas como uma forma de melhorar o fórum.
Abraço a todos(as)
"Ir de encontro" também é uma expressão válida no contexto acertado.Bom tópico.
Não sei se vale a pena insistir muito no tema, tal é a dimensão da asneirada que grassa por aí, incluíndo na Comunicação Social oficial.
Já agora junta aí mais uma que vejo constantemente: "ir de encontro" em vez de "ir ao encontro".
Exactamente!"Ir de encontro" também é uma expressão válida no contexto acertado.
E.g.: O Pizzi foi de encontro ao Rafa dentro de área, e por isso o Luís Godinho assinalou penálti para o Benfica (e expulsou o Danilo).
Contudo, muitas vezes é indevidamente utilizada, o que vai ao encontro do que estás a dizer.
Eu abri este tópico motivado por esse erro.O mítico "Houveram"
Amigo, a 1ª frase é que é a correta, ou seja, HÁ benfiquistas honestos. Quando puderes substituir o verbo "haver" pelo verbo "existir" é sempre com H.Tenho dúvidas do que usar na seguinte frase e devo usar:
Há benfiquistas honestos!
Ou:
À Benfiquistas honestos!
Eu achava que era a primeira opção mas se tentar substituir o "Há" não me parece que a frase seja muito credível e acho que vou passar a usar a 2ª frase!
A forma correcta é:Tenho dúvidas do que usar na seguinte frase e devo usar:
Há benfiquistas honestos!
Ou:
À Benfiquistas honestos!
Eu achava que era a primeira opção mas se tentar substituir o "Há" não me parece que a frase seja muito credível e acho que vou passar a usar a 2ª frase!
Abaixo o desacordo ortográfico!Espero é que não se entre na discussão entre a antiga e a nova ortografia.
Se não queres que se entre nessa discussão, deste um bom mote para a mesma começar...Bom tópico este que desconhecia. Espero é que não se entre na discussão entre a antiga e a nova ortografia. A nova ortografia já tem quase 16 anos, ou mais, e há uma geração que aprendeu com ela. E falando da antiga ortografia ainda há mais antigas, exemplo a anterior - quem nunca passou em locais onde ainda se veem placas com Matozinhos em vez de Matosinhos. Ou Pharmácia em vez de Farmácia. E muitos mais casos. Um caso curioso é Bemfica em vez de Benfica (tenho um emblema desses de lapela e pensava que era erro de impressão e não era) ou Bomfim em vez de Bonfim. E tantos outros.